diff -pruN 101/debian/changelog 107/debian/changelog
--- 101/debian/changelog	2019-02-09 08:16:38.000000000 +0000
+++ 107/debian/changelog	2020-05-10 19:55:15.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,69 @@
+partman-crypto (107) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Tibetan (bo.po)
+  * Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 10 May 2020 21:55:15 +0200
+
+partman-crypto (106) unstable; urgency=high
+
+  * Merge patch by Guilhem Moulin to pull cryptsetup-initramfs instead of
+    cryptsetup, since the former is now responsible for the cryptsetup
+    initramfs integration (Closes: #930228).
+
+ -- Cyril Brulebois <kibi@debian.org>  Thu, 28 Nov 2019 10:50:19 +0100
+
+partman-crypto (105) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Tibetan (bo.po) by leela
+  * Bosnian (bs.po) by leela
+  * Macedonian (mk.po) by leela
+  * Dutch (nl.po) by Frans Spiesschaert
+  * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 17 Nov 2019 23:47:19 +0100
+
+partman-crypto (104) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Cyril Brulebois ]
+  * Remove Christian Perrier from Uploaders, with many thanks for all
+    his contributions over the years! (Closes: #927497)
+
+  [ Updated translations ]
+  * Croatian (hr.po) by gogogogi
+  * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sat, 03 Aug 2019 22:26:45 +0200
+
+partman-crypto (103) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Ukrainian (uk.po) by Anton Gladky
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Thu, 28 Mar 2019 19:01:49 +0100
+
+partman-crypto (102) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani
+  * Vietnamese (vi.po) by Trần Ngọc Quân
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Mon, 04 Mar 2019 05:26:04 +0100
+
 partman-crypto (101) unstable; urgency=medium
+
   * Team upload
 
   [ Updated translations ]
diff -pruN 101/debian/control 107/debian/control
--- 101/debian/control	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/debian/control	2019-04-22 07:12:38.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ Source: partman-crypto
 Section: debian-installer
 Priority: optional
 Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
-Uploaders: Max Vozeler <xam@debian.org>, Christian Perrier <bubulle@debian.org>, Dmitrijs Ledkovs <dmitrijs.ledkovs@canonical.com>
+Uploaders: Max Vozeler <xam@debian.org>, Dmitrijs Ledkovs <dmitrijs.ledkovs@canonical.com>
 Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-di, po-debconf (>= 0.5.0)
 Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/installer-team/partman-crypto
 Vcs-Git: https://salsa.debian.org/installer-team/partman-crypto.git
diff -pruN 101/debian/po/bo.po 107/debian/po/bo.po
--- 101/debian/po/bo.po	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/debian/po/bo.po	2020-01-28 20:41:11.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n"
-"Last-Translator: Tennom <tankola@ymail.com, tennomyathog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: bo <translation-team-bo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: bo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,9 +226,8 @@ msgstr "ཁག་ཞིག་གསར
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:22001 ../partman-crypto.templates:26001
-#, fuzzy
 msgid "Really erase the data on ${DEVICE}?"
-msgstr "${DEVICE} ཐོག་གི་འཇུག་སྒོ"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -247,9 +246,8 @@ msgstr ""
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:23001 ../partman-crypto.templates:27001
-#, fuzzy
 msgid "Erasing data on ${DEVICE}"
-msgstr "${DEVICE} ཐོག་གི་འཇུག་སྒོ"
+msgstr ""
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -332,7 +330,7 @@ msgstr "སྐད་རིགས་ཁ
 #: ../partman-crypto.templates:32001
 #, fuzzy
 msgid "No partitions to encrypt"
-msgstr "གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་རུང་འཇུག་མཛོད་མེད་པ"
+msgstr "ཁག་བཟོ་རུང་བའི་འཇུག་མཛོད་མེད་རྙེད་པ"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -388,9 +386,8 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #. What is "in use" is a partition
 #: ../partman-crypto.templates:36001
-#, fuzzy
 msgid "In use as physical volume for encrypted volume ${DEV}"
-msgstr "གསང་གྲངས་ཀྱིས་སྲུང་ཡོད་པའི་ཚན་ཁག་${DEVICE} ལ་གསང་གྲངས་འཇུག་རོགས"
+msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -576,9 +573,8 @@ msgstr "གསང་གྲངས་མ
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:46001
-#, fuzzy
 msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}."
-msgstr "གསང་གྲངས་ཀྱིས་སྲུང་ཡོད་པའི་ཚན་ཁག་${DEVICE} ལ་གསང་གྲངས་འཇུག་རོགས"
+msgstr ""
 
 #. Type: password
 #. Description
diff -pruN 101/debian/po/bs.po 107/debian/po/bs.po
--- 101/debian/po/bs.po	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/debian/po/bs.po	2019-09-25 05:28:53.000000000 +0000
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-29 22:18+0100\n"
-"Last-Translator: Amila Valjevčić <valjevcic.amila@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
 "Language: bs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed to install crypto components despite insufficient memory?"
 msgstr ""
 "Nastaviti s instalacijom enkripcionih komponenata usprkos nedostatku "
-"memorije? "
+"memorije?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
diff -pruN 101/debian/po/he.po 107/debian/po/he.po
--- 101/debian/po/he.po	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/debian/po/he.po	2020-05-10 11:03:51.000000000 +0000
@@ -21,14 +21,14 @@
 # Meni Livne <livne@kde.org>, 2000.
 # Meital Bourvine <meitalbourvine@gmail.com>, 2007.
 # Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2007, 2008, 2010, 2011, 2015, 2017.
-# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018.
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/yaron/teams/79473/he/)\n"
 "Language: he\n"
@@ -566,14 +566,14 @@ msgstr "מפתח אקראי"
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:45001
 msgid "Unsafe swap space detected"
-msgstr "זוהה שטח דפדוף לא מאובטח"
+msgstr "זוהה שטח החלפה לא מאובטח"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:45001
 msgid "An unsafe swap space has been detected."
-msgstr "זוהה שטח דפדוף לא מאובטח."
+msgstr "זוהה שטח החלפה לא מאובטח."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid ""
 "encrypted swap space and then run setup of encrypted volumes again. This "
 "program will now abort."
 msgstr ""
-"נא להשבית את שטח הדפדוף (לדוגמה: על ידי הרצה של swapoff) או להגדיר שטח דפדוף "
+"נא להשבית את שטח ההחלפה (לדוגמה: על ידי הרצה של swapoff) או להגדיר שטח החלפה "
 "מוצפן. לאחר מכן יש להריץ את התקנת הכרכים המוצפנים מחדש. תכנית זאת תסיים "
 "עכשיו."
 
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid ""
 "should not be a word or sentence found in dictionaries, or a phrase that "
 "could be easily associated with you."
 msgstr ""
-"חוזק ההצפנה הכולל תלוי ברובו על מילת צופן זה, לכן מוטב שלא להקל ראש בבחירת "
+"חוזק ההצפנה הכולל תלוי ברובו על מילת צופן זו, לכן מוטב שלא להקל ראש בבחירת "
 "מילת הצופן כדי להקשות על ניחושה. עדיף שלא להשתמש במילה או צירוף מילים שניתן "
 "למצוא במילון או ביטוי שניתן לקשר אליך בקלות."
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid ""
 "destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions."
 msgstr ""
 "משמעות השימוש בסוג מפתח אקראי היא שנתוני המחיצה יושמדו בכל הפעלה מחדש. כדאי "
-"להשתמש בתכונה זו למחיצות דפדוף בלבד."
+"להשתמש בתכונה זו למחיצות החלפה בלבד."
 
 #. Type: error
 #. Description
diff -pruN 101/debian/po/hr.po 107/debian/po/hr.po
--- 101/debian/po/hr.po	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/debian/po/hr.po	2019-08-03 20:26:35.000000000 +0000
@@ -15,22 +15,23 @@
 #   Krunoslav Gernhard, 2004
 #   Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000.
 #   Vlatko Kosturjak, 2001
-# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
+#   Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+#   Valentin Vidic <Valentin.Vidic@CARNet.hr>, 2017
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 19:35+0100\n"
-"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 17:02+0000\n"
+"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:1001
 msgid "physical volume for encryption"
-msgstr "fizički prostor za enkripciju"
+msgstr "fizički uređaj za šifriranje"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "crypto"
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:3001
 msgid "Device-mapper (dm-crypt)"
-msgstr "Device-mapper (dm-crypt)"
+msgstr "Maper-uređaja (dm-crypt)"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Device-mapper (dm-crypt)"
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:5001
 msgid "not active"
-msgstr "nije aktivna"
+msgstr "nije aktivno"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -75,14 +76,14 @@ msgstr "nije aktivna"
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:6001
 msgid "Encryption method:"
-msgstr "Način enkripcije:"
+msgstr "Način šifriranja:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:7001
 msgid "Encryption method for this partition:"
-msgstr "Način enkripcije za ovu particiju:"
+msgstr "Način šifriranja za ovu particiju:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -92,8 +93,8 @@ msgid ""
 "Changing the encryption method will set other encryption-related fields to "
 "their default values for the new encryption method."
 msgstr ""
-"Mijenjanje načina enkripcije će postaviti ostala polja vezana za enkripciju "
-"na vrijednosti koje su pretpostavljene za nov način enkripcije."
+"Promjena načina šifriranja će postaviti ostala polja povezana uz šifriranje "
+"na vrijednosti koje su zadane za novi način šifriranja."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -101,14 +102,14 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:8001
 msgid "Encryption:"
-msgstr "Enkripcija:"
+msgstr "Šifriranje:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:9001
 msgid "Encryption for this partition:"
-msgstr "Enkripcija za ovu particiju:"
+msgstr "Šifriranje za ovu particiju:"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "IV algoritam:"
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:13001
 msgid "Initialization vector generation algorithm for this partition:"
-msgstr "Initialization vector generation algoritam za ovu particiju:"
+msgstr "Pokretanje vektorski generiranog algoritma za ovu particiju:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -156,10 +157,10 @@ msgid ""
 "no reason to change this from the recommended default, except for "
 "compatibility with older systems."
 msgstr ""
-"Postoje razni algoritmi kojima se određuje inicijalizacijski vektor za svaki "
-"sektor. Ovaj izbor utječe na sigurnost enkripcije. U normalnim okolnostima "
-"nema razloga za promjenu preporučene zadane vrijednosti, osim zbog "
-"kompatibilnosti sa starijim sustavima."
+"Postoje razni algoritmi kojima se određuje vektor pokretanja za svaki "
+"sektor. Ovaj odabir utječe na sigurnost šifriranja. Uobičajeno nema razloga "
+"za promjenom preporučene zadane vrijednosti, osim zbog kompatibilnosti sa "
+"starijim sustavima."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -167,14 +168,14 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:14001
 msgid "Encryption key:"
-msgstr "Ključ za enkripciju:"
+msgstr "Ključ šifriranja:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:15001
 msgid "Type of encryption key for this partition:"
-msgstr "Vrsta enkripcijskog ljuča za ovu particiju:"
+msgstr "Vrsta ključa šifriranja za ovu particiju:"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -182,14 +183,14 @@ msgstr "Vrsta enkripcijskog ljuča za ov
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:16001
 msgid "Encryption key hash:"
-msgstr "Raspršenje (hash) enkripcijskog ključa:"
+msgstr "Suma ključa šifriranja:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:17001
 msgid "Type of encryption key hash for this partition:"
-msgstr "Vrsta raspršenja enkripcijskog ključa ove particije:"
+msgstr "Vrsta sume provjere ključa šifriranja za ovu particiju:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -201,10 +202,9 @@ msgid ""
 "recommended default and doing so in the wrong way can reduce the encryption "
 "strength."
 msgstr ""
-"Enkripcijski ključ se izvodi iz lozinke (passphrase) tako da se na njega "
-"primijeni jednosmjerna funkcija raspršenja. U normalnim okolnostima nema "
-"razloga za promjenu preporučene zadane vrijednosti i neispravna promjena "
-"može smanjiti snagu enkripcije."
+"Ključ šifriranja je izveden iz lozinke primjenjivanjem jednosmjerne funkcije "
+"sume provjere. Uobičajeno nema razloga za promjenu preporučene zadane "
+"vrijednosti, dok promjena na pogrešan način može smanjiti snagu šifriranja."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "da"
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:21001
 msgid "Erase data on this partition"
-msgstr "Obriši podatke na ovoj particiji:"
+msgstr "Obriši podatke na ovoj particiji"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Obriši podatke na ovoj particij
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:22001 ../partman-crypto.templates:26001
 msgid "Really erase the data on ${DEVICE}?"
-msgstr "Stvarno obrisati podatke na ${DEVICE}?"
+msgstr "Stvarno obriši podatke na ${DEVICE}?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -255,9 +255,9 @@ msgid ""
 "recovered after this step has completed. This is the last opportunity to "
 "abort the erase."
 msgstr ""
-"Podaci na ${DEVICE} će biti prepisani s nulama. Prijašnji podaci se neće "
-"moći vratiti nakon što završi ovaj korak. Ovo je zadnja prilika za "
-"odustajanje od brisanja."
+"Podaci na ${DEVICE} će biti prebrisani nulama. Neće se više moći vratiti "
+"nakon što završi ovaj postupak. Ovo je zadnja prilika za odustajanje od "
+"brisanja."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -277,8 +277,8 @@ msgid ""
 "The installer is now overwriting ${DEVICE} with zeroes to delete its "
 "previous contents. This step may be skipped by cancelling this action."
 msgstr ""
-"Instalacijski program upravo upisuje nule na ${DEVICE} kako bi se izbrisali "
-"prethodni podaci. Ovaj korak možete preskočiti otkazivanjem ove radnje."
+"Instalacijski program sada prebrisuje ${DEVICE} sa nulama kako bi obrisao "
+"prijašnji sadržaj. Ovaj korak se može preskočiti prekidanjem ove radnje."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid ""
 "An error occurred while trying to overwrite the data on ${DEVICE} with "
 "zeroes. The data has not been erased."
 msgstr ""
-"Dogodila se greška pri pokušaju prepisivanja ${DEVICE} nulama. Podaci nisu "
-"obrisani."
+"Greška se dogodila pri pokušaju prebrisivanja podataka na ${DEVICE} sa "
+"nulama. Podaci nisu obrisani."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -310,9 +310,9 @@ msgid ""
 "be recovered after this step has completed. This is the last opportunity to "
 "abort the erase."
 msgstr ""
-"Podaci na ${DEVICE} će biti prepisani s slučajno generiranim podacima. "
-"Prijašnji podaci se neće moći vratiti nakon što završi ovaj korak. Ovo je "
-"zadnja prilika za odustajanje od brisanja."
+"Podaci na ${DEVICE} će biti prebrisani naizmjenično generiranim podacima. "
+"Neće se više moći vratiti nakon što završi ovaj postupak. Ovo je zadnja "
+"prilika za odustajanje od brisanja."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -324,10 +324,10 @@ msgid ""
 "cancelling this action, albeit at the expense of a slight reduction of the "
 "quality of the encryption."
 msgstr ""
-"Instalacijski program upravo upisuje slučajno generirane podatke na "
-"${DEVICE} kako bi se spriječilo curenje meta-podataka sa šifrirane "
-"particije. Ovaj korak možete preskočiti otkazivanjem ove radnje, uz cijenu "
-"smanjene kvalitete šifriranja."
+"Instalacijski program sada prebrisuje ${DEVICE} s naizmjenično generiranim "
+"podacima kako bi spriječio curenje meta-informacija sa šifriranih uređaja. "
+"Ovaj korak se može preskočiti prekidanjem ove radnje, ali na štetu blagog "
+"smanjenja kvalitete šifriranja."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -338,37 +338,37 @@ msgid ""
 "Recovery of the device's previous contents is possible and meta-information "
 "of its new contents may be leaked."
 msgstr ""
-"Dogodila se greška pri prepisivanju ${DEVICE} slučajno generiranim podacima. "
-"Moguće je povratiti prethodni sadržaj uređaja i može doći do curenja meta-"
-"podataka novog sadržaja."
+"Greška se dogodila pri pokušaju prebrisivanja podataka na ${DEVICE} s "
+"naizmjenično generiranim podacima. Obnova prijašnjeg sadržaja uređaja je "
+"moguća, a meta-informacija njegovog novog sadržaja možda mogu procurjeti."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:30001
 msgid "Setting up encryption..."
-msgstr "Postavljam enkripciju..."
+msgstr "Postavljanje šifriranja..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:31001
 msgid "Configure encrypted volumes"
-msgstr "Podesi enkriptirane prostore"
+msgstr "Podesi šifrirane uređaje"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:32001
 msgid "No partitions to encrypt"
-msgstr "Nema particija za enkripciju"
+msgstr "Nema particija za šifriranje"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:32001
 msgid "No partitions have been selected for encryption."
-msgstr "Nije izabrana nijedna particija za enkripciju."
+msgstr "Nema odabranih particija za šifriranje."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -385,15 +385,15 @@ msgid ""
 "This build of debian-installer does not include one or more programs that "
 "are required for partman-crypto to function correctly."
 msgstr ""
-"Ovo izdanje instalacijskog programa ne sadrži jedan ili više programa koji "
-"su potrebni za ispravno funkcioniranje partman-crypto."
+"Ovo izdanje debian instalacijskog programa (debian-installera) ne sadrži "
+"jedan ili više programa koji su potrebni da bi partman-crypto ispravno radio."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:34001
 msgid "Required encryption options missing"
-msgstr "Nedostaju potrebne enkripcijske opcije"
+msgstr "Potrebne mogućnosti šifriranja nedostaju"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -403,8 +403,8 @@ msgid ""
 "The encryption options for ${DEVICE} are incomplete. Please return to the "
 "partition menu and select all required options."
 msgstr ""
-"Enkripcijske opcije za ${DEVICE} nisu potpune. Molim vratite se na izbornik "
-"particija i izaberite sve potrebne opcije."
+"Mogućnosti šifriranja za ${DEVICE} su nepotpune. Vratite se na izbornik "
+"particija i odaberite sve potrebne mogućnosti."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -422,14 +422,14 @@ msgstr "nedostaje"
 #. What is "in use" is a partition
 #: ../partman-crypto.templates:36001
 msgid "In use as physical volume for encrypted volume ${DEV}"
-msgstr "Koristi se kao fizički prostor za enkriptirani prostor ${DEV}"
+msgstr "Koristi se kao fizički uređaj za šifrirani uređaj ${DEV}"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:37001
 msgid "Encryption package installation failure"
-msgstr "Instalacija enkripcijskog paketa nije uspjela"
+msgstr "Instalacija paketa šifriranja nije uspjela"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
 "The kernel module package ${PACKAGE} could not be found or an error occurred "
 "during its installation."
 msgstr ""
-"Paket s modulima jezgre ${PACKAGE} nije pronađen ili se dogodila greška pri "
+"Paket s kernel modulima ${PACKAGE} nije pronađen ili se dogodila greška pri "
 "njegovoj instalaciji."
 
 #. Type: error
@@ -451,8 +451,8 @@ msgid ""
 "when the system is rebooted. You may be able to correct this by installing "
 "the required package(s) later on."
 msgstr ""
-"Vjerojatno će biti problema pri postavljanju enkriptiranih particija nakon "
-"što se sustav ponovo podigne. To ćete moći ispraviti naknadnom instalacijom "
+"Vjerojatno će biti problema pri postavljanju šifriranih particija nakon što "
+"se sustav ponovo pokrene. To ćete moći ispraviti naknadnom instalacijom "
 "potrebnih paketa."
 
 #. Type: boolean
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:38001
 msgid "Write the changes to disk and configure encrypted volumes?"
-msgstr "Zapiši promjene na diskove i podesi enkriptirane prostore?"
+msgstr "Zapiši promjene na disk i podesi šifrirane uređaje?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -470,8 +470,9 @@ msgid ""
 "Before encrypted volumes can be configured, the current partitioning scheme "
 "has to be written to disk.  These changes cannot be undone."
 msgstr ""
-"Prije negoli krenete podešavati enkriptirane prostore, trenutna shema "
-"particioniranja mora biti zapisana na disk. To se ne može poništiti."
+"Prije nego što se šifrirani uređaji mogu podesiti, trenutna shema "
+"particioniranja mora biti zapisana na disk.  Te promjene se ne mogu "
+"poništiti."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -486,31 +487,31 @@ msgid ""
 "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme for these "
 "disks before continuing."
 msgstr ""
-"Nakon što podesite enkriptirane prostore, više neće biti moguće dodatne "
-"promjene particija na diskovima koji sadrže enkriptirane prostore. Molim "
-"odlučite jeste li zadovoljni trenutnom shemom particioniranja na tim "
-"diskovima prije negoli nastavite."
+"Nakon što su šifrirani uređaji podešeni, više neće biti moguće dodatne "
+"promjene particija na diskovima koji sadrže šifrirane uređaje. Odlučite "
+"jeste li zadovoljni trenutnom shemom particioniranja na tim diskovima prije "
+"nego što nastavite."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:39001
 msgid "Keep current partition layout and configure encrypted volumes?"
-msgstr "Zadrži trenutni raspored particija i podesi enkriptirane prostore?"
+msgstr "Zadrži trenutni raspored particija i podesi šifrirane uređaje?"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:40001
 msgid "Configuration of encrypted volumes failed"
-msgstr "Podešavanje enkriptiranih prostora nije uspjelo"
+msgstr "Podešavanje šifriranih uređaja nije uspjelo"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:40001
 msgid "An error occurred while configuring encrypted volumes."
-msgstr "Pojavila se greška pri podešavanju enkriptiranih prostora."
+msgstr "Pojavila se greška pri podešavanju šifriranih uređaja."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -524,14 +525,14 @@ msgstr "Podešavanje je prekinuto."
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:41001
 msgid "Initialisation of encrypted volume failed"
-msgstr "Inicijalizacija enkriptiranog prostora nije uspjela."
+msgstr "Pokretanje šifriranih uređaja nije uspjelo"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:41001
 msgid "An error occurred while setting up encrypted volumes."
-msgstr "Pojavila se greška pri podešavanju enkriptiranih prostora."
+msgstr "Pojavila se greška pri podešavanju šifriranih uređaja."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Pojavila se greška pri podešav
 #. This text is one of these choices, so keep it short
 #: ../partman-crypto.templates:42001
 msgid "Passphrase"
-msgstr "Lozinka (passphrase)"
+msgstr "Lozinka"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -564,21 +565,21 @@ msgstr "Datoteka ključa (GnuPG)"
 #. This text is one of these choices, so keep it short
 #: ../partman-crypto.templates:44001
 msgid "Random key"
-msgstr "Slučajni ključ"
+msgstr "Naizmjeničan ključ"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:45001
 msgid "Unsafe swap space detected"
-msgstr "Pronađen nesigurni swap prostor"
+msgstr "Pronađen je nesiguran swap prostor"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:45001
 msgid "An unsafe swap space has been detected."
-msgstr "Pronađen je nesigurni swap prostor."
+msgstr "Pronađen je nesiguran swap prostor."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -590,8 +591,8 @@ msgid ""
 "parts of the encryption key or passphrase."
 msgstr ""
 "Ovo je kobna greška zbog toga što se osjetljivi podaci mogu zapisati na disk "
-"bez da se enkriptiraju. To bi omogućilo nekome s pristupom disku da povrati "
-"dijelove enkripcijskog ključa ili lozinke."
+"bez šifriranja. To može omogućiti nekome s pristupom disku da oporavi "
+"dijelove ključa šifriranja ili lozinke."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -602,23 +603,23 @@ msgid ""
 "encrypted swap space and then run setup of encrypted volumes again. This "
 "program will now abort."
 msgstr ""
-"Molim onemogućite swap prostor (npr. pokretanjem naredbe swapoff) ili "
-"podesite enkriptirani swap prostor i onda ponovo pokrenite podešavanje "
-"enkriptiranih prostora. Ovaj program će se sada prekinuti."
+"Onemogućite swap prostor (npr. pokretanjem naredbe 'swapoff') ili podesite "
+"šifrirani swap prostor i zatim ponovno pokrenite podešavanje šifriranih "
+"uređaja. Ovaj program će se sada prekinuti."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:46001
 msgid "Encryption passphrase:"
-msgstr "Enkripcijska lozinka (passphrase):"
+msgstr "Lozinka šifriranja:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:46001
 msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}."
-msgstr "Morate izabrati lozinku (passphrase) za enkripciju ${DEVICE}."
+msgstr "Morate odabrati lozinku za šifriranje ${DEVICE}."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -630,10 +631,10 @@ msgid ""
 "should not be a word or sentence found in dictionaries, or a phrase that "
 "could be easily associated with you."
 msgstr ""
-"Sveukupna snaga enkripcije jako ovisi o ovoj lozinki, pa biste trebali "
-"pažljivo izabrati lozinku koju nije lako pogoditi. To ne bi smjela biti "
-"riječ ili rečenica koja se nalazi u rječnicima, niti fraza koju bi se lako "
-"moglo asocirati sa vama."
+"Sveukupna snaga šifriranja ovisi jako o ovoj lozinki, stoga biste trebali "
+"odabrati lozinku koju nije lako pogoditi. To ne bi smjela biti riječ ili "
+"rečenica koja se nalazi u rječnicima, niti fraza koja bi se lako moglo "
+"povezati s vama."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -644,16 +645,15 @@ msgid ""
 "punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more "
 "characters."
 msgstr ""
-"Dobra lozinka treba sadržavati miješana slova, brojeve i interpunkcijske "
-"znakove. Za lozinke u smislu 'passphrases' se preporučuje da imaju dužinu od "
-"20 ili više znakova."
+"Dobra lozinka treba sadržavati mješavinu slova, brojeve i znakova. "
+"Preporučljiva duljina lozinke je 20 ili više znakova."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:47001
 msgid "Re-enter passphrase to verify:"
-msgstr "Ponovo upišite lozinku (passphrase) za provjeru:"
+msgstr "Ponovo upišite lozinku za provjeru:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -662,30 +662,28 @@ msgstr "Ponovo upišite lozinku (passphr
 msgid ""
 "Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it "
 "correctly."
-msgstr ""
-"Molim unesite istu lozinku (passphrase) opet, za potvrdu da ste je pravilno "
-"utipkali."
+msgstr "Upišite ponovno istu lozinku za potvrdu da ste ju pravilno utipkali."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:48001
 msgid "Passphrase input error"
-msgstr "Greška u unosu lozinke"
+msgstr "Greška upisa lozinke"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:48001
 msgid "The two passphrases you entered were not the same. Please try again."
-msgstr "Lozinke koje ste unijeli nisu iste. Molim pokušajte ponovo."
+msgstr "Lozinke koje ste upisali nisu jednake. Pokušajte ponovno."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:49001
 msgid "Empty passphrase"
-msgstr "Prazna lozinka (passphrase)"
+msgstr "Prazna lozinka"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -695,7 +693,8 @@ msgid ""
 "You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-"
 "empty passphrase."
 msgstr ""
-"Unijeli ste praznu lozinku, što nije dozvoljeno. Molim izaberite lozinku."
+"Upisali ste praznu lozinku, što nije dopušteno. Odaberite lozinku koja nije "
+"prazna."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -715,36 +714,36 @@ msgid ""
 "You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, "
 "which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase."
 msgstr ""
-"Upisali ste lozinku (passphrase) koja sadrži manje od ${MINIMUM} znakova, "
-"što se smatra preslabim. Trebali biste izabrati jaču lozinku."
+"Upisali ste lozinku koja sadrži manje od ${MINIMUM} znaka, što se smatra "
+"preslabim. Trebali biste odabrati jaču lozinku."
 
 #. Type: entropy
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:51001
 msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created."
-msgstr "Radi se enkripcijski ključ za ${DEVICE}."
+msgstr "Ključ šifriranja za ${DEVICE} je upravo stvoren."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:52001
 msgid "Key data has been created successfully."
-msgstr "Podaci o ključu su uspješno stvoreni."
+msgstr "Podaci ključa su uspješno stvoreni."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:53001
 msgid "Keyfile creation failure"
-msgstr "Greška pri izradi datoteke s ključem"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke ključa"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:53001
 msgid "An error occurred while creating the keyfile."
-msgstr "Pojavila se greška pri izradi datoteke s ključem."
+msgstr "Greška se dogodila pri stvaranju datoteke ključa."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -754,7 +753,7 @@ msgstr "Pojavila se greška pri izradi d
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:54001 ../partman-crypto.templates:55001
 msgid "Encryption configuration failure"
-msgstr "Podešavanje enkripcije nije uspjelo"
+msgstr "Neuspjelo podešavanje šifriranja"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -765,16 +764,16 @@ msgid ""
 "partition. This feature requires a separate /boot partition on which the "
 "kernel and initrd can be stored."
 msgstr ""
-"Izabrali ste korijenski datotečni sustav na enkriptiranoj particiji. Ova "
-"mogućnost zahtijeva zasebnu /boot particiju na kojoj će se pohraniti kernel "
-"i initrd."
+"Odabrali ste pohranu korijenskog datotečnog sustava na šifriranoj particiji. "
+"Ova mogućnost zahtijeva zasebnu /boot particiju na kojoj će se pohraniti "
+"kernel i initrd."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:54001
 msgid "You should go back and setup a /boot partition."
-msgstr "Trebate se vratiti i podesiti /boot particiju."
+msgstr "Trebali bi se vratiti i podesiti /boot particiju."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -786,9 +785,9 @@ msgid ""
 "load the kernel and initrd. Continuing now would result in an installation "
 "that cannot be used."
 msgstr ""
-"Izabrali ste da se /boot datotečni sustav nalazi na enkriptiranoj particiji. "
-"To nije moguće jer onda boot učitavač ne bi mogao učitati jezgru i initrd. "
-"Ako biste sad nastavili, ova instalacija ne bi bila upotrebljiva."
+"Odabrali ste pohranu /boot datotečnog sustava na šifriranu particiju. To "
+"nije moguće zato jer učitač pokretanja ne bi mogao učitati kernel i initrd. "
+"Nastavak može rezultirati neupotrebljivom instalacijom."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -798,7 +797,7 @@ msgid ""
 "You should go back and choose a non-encrypted partition for the /boot file "
 "system."
 msgstr ""
-"Trebate se vratiti i izabrati neenkriptiranu particiju za /boot datotečni "
+"Trebali bi se vratiti i odabrati nešifriranu particiju za /boot datotečni "
 "sustav."
 
 #. Type: boolean
@@ -806,7 +805,7 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:56001
 msgid "Are you sure you want to use a random key?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite koristiti slučajno izabrani ključ?"
+msgstr "Sigurno želite koristiti naizmjenično odabrani ključ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -816,8 +815,8 @@ msgid ""
 "You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the "
 "partitioner to create a file system on it."
 msgstr ""
-"Izabrali ste slučajnu vrstu ključa za ${DEVICE}, ali ste rekli programu za "
-"particioniranje da na tom uređaju napravi i datotečni sustav."
+"Odabrali ste naizmjenično odabranu vrstu ključa za ${DEVICE} i zatražili "
+"program za particioniranje da stvori datotečni sustav na uređaju."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -827,24 +826,23 @@ msgid ""
 "Using a random key type means that the partition data is going to be "
 "destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions."
 msgstr ""
-"Korištenje slučajne vrste ključa znači da će podaci na particiji biti "
-"uništeni pri svakom ponovnom pokretanju sustava. To se treba raditi samo sa "
-"swap particijama."
+"Korištenje naizmjenično odabrane vrste ključa znači da će podaci na "
+"particiji biti uništeni pri svakom ponovnom pokretanju sustava. To se treba "
+"koristiti samo za swap particije."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:57001
 msgid "Failed to download crypto components"
-msgstr "Neuspjeh pri skidanju kriptografskih komponenti"
+msgstr "Neuspjelo preuzimanje kriptografskih komponenti"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:57001
 msgid "An error occurred trying to download additional crypto components."
-msgstr ""
-"Dogodila se greška pri pokušaju skidanja dodatnih kriptografskih komponenti."
+msgstr "Dogodila se greška pri preuzimanju dodatnih kriptografskih komponenti."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -852,8 +850,7 @@ msgstr ""
 #: ../partman-crypto.templates:58001
 msgid "Proceed to install crypto components despite insufficient memory?"
 msgstr ""
-"Nastaviti s instalacijom kriptografskih komponenti unatoč nedostatku radne "
-"memorije?"
+"Nastavi s instalacijom kriptografskih komponenti unatoč nedostatku memorije?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -864,9 +861,9 @@ msgid ""
 "crypto components. If you choose to go ahead and continue anyway, the "
 "installation process could fail."
 msgstr ""
-"Čini se da nije dostupno dovoljno memorije da bi se instalirale dodatne "
-"kriptografske komponente. Ako odlučite nastaviti ovako, instalacijski proces "
-"bi mogao naići na probleme."
+"Izgleda da nema dovoljno dostupne memorije kako bi se instalirale dodatne "
+"kriptografske komponente. Ako odlučite nastaviti unatoč tome, instalacijski "
+"proces možda ne uspije."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -876,7 +873,7 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:59001
 msgid "Create encrypted volumes"
-msgstr "Napravi enkriptirane prostore"
+msgstr "Stvori šifrirane uređaje"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -893,46 +890,46 @@ msgstr "Završi"
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:59002
 msgid "Encryption configuration actions"
-msgstr "Postupci podešavanja enkripcije"
+msgstr "Radnje podešavanja šifriranja"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:59002
 msgid "This menu allows you to configure encrypted volumes."
-msgstr "Ovaj izbornik omogućuje podešavanje enkriptiranih prostora."
+msgstr "Ovaj izbornik omogućuje podešavanje šifriranih uređaja."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:60001
 msgid "Devices to encrypt:"
-msgstr "Uređaji za kriptiranje:"
+msgstr "Uređaji za šifriranje:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:60001
 msgid "Please select the devices to be encrypted."
-msgstr "Molim izaberite uređaje za kriptiranje."
+msgstr "Odaberite uređaje za šifriranje."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:60001
 msgid "You can select one or more devices."
-msgstr "Možete izabrati jedan ili više uređaja."
+msgstr "Možete odabrati jedan ili više uređaja."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:61001
 msgid "No devices selected"
-msgstr "Nema izabranih uređaja"
+msgstr "Nema odabranih uređaja"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:61001
 msgid "No devices were selected for encryption."
-msgstr "Nije izabran nijedan uređaj za enkripciju."
+msgstr "Nema odabranih uređaja za šifriranje."
diff -pruN 101/debian/po/mk.po 107/debian/po/mk.po
--- 101/debian/po/mk.po	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/debian/po/mk.po	2019-09-25 05:28:53.000000000 +0000
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 01:33+0200\n"
-"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian <>\n"
 "Language: mk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,10 +252,6 @@ msgstr "Навистина да ги и
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:22001
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The data on ${DEVICE} will be overwritten with random data. It can no "
-#| "longer be recovered after this step has completed. This is the last "
-#| "opportunity to abort the erase."
 msgid ""
 "The data on ${DEVICE} will be overwritten with zeroes. It can no longer be "
 "recovered after this step has completed. This is the last opportunity to "
@@ -299,9 +295,6 @@ msgstr "Бришење на подато
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:25001
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An error occurred trying to erase the data on ${DEVICE}. The data has not "
-#| "been erased."
 msgid ""
 "An error occurred while trying to overwrite the data on ${DEVICE} with "
 "zeroes. The data has not been erased."
@@ -903,10 +896,11 @@ msgstr "Неуспех при конфи
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:59002
+#, fuzzy
 msgid "This menu allows you to configure encrypted volumes."
 msgstr ""
 "Да ја зачувам моменталната поставеност на партициите и конфигурирам "
-"енриптирани простори?"
+"енриптирани простори."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
diff -pruN 101/debian/po/nl.po 107/debian/po/nl.po
--- 101/debian/po/nl.po	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/debian/po/nl.po	2019-11-17 21:18:41.000000000 +0000
@@ -21,14 +21,14 @@
 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004.
 # Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer/sublevel1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 13:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 16:14+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
 "recommended default and doing so in the wrong way can reduce the encryption "
 "strength."
 msgstr ""
-"De encryptiesleutel wordt afgeleid van de wachtzin door er een niet-"
+"De encryptiesleutel wordt afgeleid van het wachtwoord door er een niet-"
 "omkeerbare hashfunctie op toe te passen. Normaal is er geen reden om hier "
 "van de standaardwaarde af te wijken, Tevens is het zo dat op de verkeerde "
 "manier van de standaardwaarde afwijken de versleutelingssterkte kan "
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
 #. This text is one of these choices, so keep it short
 #: ../partman-crypto.templates:42001
 msgid "Passphrase"
-msgstr "Wachtzin"
+msgstr "Wachtwoord"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -606,7 +606,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dit is een fatale fout aangezien dit ertoe kan leiden dat gevoelige data "
 "onversleuteld naar de schijf geschreven wordt. Dit laat toe dat iemand met "
-"toegang tot de schijf delen van de encryptiesleutel of wachtzin terugvindt. "
+"toegang tot de schijf delen van de encryptiesleutel of wachtwoord "
+"terugvindt. "
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -627,14 +628,14 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:46001
 msgid "Encryption passphrase:"
-msgstr "Wachtzin voor de versleuteling:"
+msgstr "Wachtwoord voor de versleuteling:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:46001
 msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}."
-msgstr "U dient een wachtzin te kiezen voor de versleuteling van ${DEVICE}."
+msgstr "U dient een wachtwoord te kiezen voor de versleuteling van ${DEVICE}."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -646,10 +647,10 @@ msgid ""
 "should not be a word or sentence found in dictionaries, or a phrase that "
 "could be easily associated with you."
 msgstr ""
-"De kracht van de versleuteling hangt sterk af van de kracht van de wachtzin. "
-"Bijgevolg dient u ervoor te zorgen dat de wachtzin moeilijk te raden is (dus "
-"geen woord uit het woordenboek, of iets dat makkelijk met u te associëren "
-"valt). "
+"De kracht van de versleuteling hangt sterk af van de kracht van het "
+"wachtwoord. Bijgevolg dient u ervoor te zorgen dat het wachtwoord moeilijk "
+"te raden is (dus geen woord uit het woordenboek, of iets dat makkelijk met u "
+"te associëren valt). "
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -660,15 +661,15 @@ msgid ""
 "punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more "
 "characters."
 msgstr ""
-"Een goede wachtzin bevat een mengeling van letters, cijfers, en leestekens. "
-"Wachtzinnen hebben een aan te raden lengte van tenminste 20 karakters."
+"Een goed wachtwoord bevat een mengeling van letters, cijfers, en leestekens. "
+"Wachtwoorden hebben een aan te raden lengte van tenminste 20 karakters."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:47001
 msgid "Re-enter passphrase to verify:"
-msgstr "Voer de wachtzin ter bevestiging opnieuw in:"
+msgstr "Voer het wachtwoord ter bevestiging opnieuw in:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -678,15 +679,15 @@ msgid ""
 "Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it "
 "correctly."
 msgstr ""
-"Teneinde na te gaan of de wachtzin correct ingevoerd is dient u de wachtzin "
-"nogmaals in te voeren."
+"Teneinde na te gaan of het wachtwoord correct ingevoerd is dient u het "
+"wachtwoord nogmaals in te voeren."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:48001
 msgid "Passphrase input error"
-msgstr "Wachtzin-invoerfout"
+msgstr "Wachtwoord-invoerfout"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -694,15 +695,15 @@ msgstr "Wachtzin-invoerfout"
 #: ../partman-crypto.templates:48001
 msgid "The two passphrases you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
-"De twee door u ingevoerde wachtzinnen komen niet overeen. Gelieve de "
-"wachtzin opnieuw in te voeren."
+"De twee door u ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen. Gelieve het "
+"wachtwoord opnieuw in te voeren."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:49001
 msgid "Empty passphrase"
-msgstr "Lege wachtzin"
+msgstr "Leeg wachtwoord"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -712,15 +713,15 @@ msgid ""
 "You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-"
 "empty passphrase."
 msgstr ""
-"U heeft een lege wachtzin ingevoerd, dit is niet toegestaan. U dient een "
-"niet-lege wachtzin te kiezen."
+"U heeft een leeg wachtwoord ingevoerd, dit is niet toegestaan. U dient een "
+"niet-leeg wachtwoord te kiezen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:50001
 msgid "Use weak passphrase?"
-msgstr "Zwakke wachtzin gebruiken?"
+msgstr "Zwak wachtwoord gebruiken?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -733,9 +734,9 @@ msgid ""
 "You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, "
 "which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase."
 msgstr ""
-"U heeft een wachtzin ingevoerd die uit minder dan ${MINIMUM} karakters "
-"bestaat. Dit wordt als te zwak beschouwd. U kunt best een krachtigere "
-"wachtzin invoeren."
+"U heeft een wachtwoord ingevoerd dat uit minder dan ${MINIMUM} karakters "
+"bestaat. Dit wordt als te zwak beschouwd. U kunt best een krachtiger "
+"wachtwoord invoeren."
 
 #. Type: entropy
 #. Description
diff -pruN 101/debian/po/pt.po 107/debian/po/pt.po
--- 101/debian/po/pt.po	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/debian/po/pt.po	2019-09-25 09:53:31.000000000 +0000
@@ -7,24 +7,24 @@
 # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 # Console-setup strings translations:
 # (identified by "./console-setup.templates")
-# Copyright (C) 2003-2014 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
+# Copyright (C) 2003-2019 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
 #
 #
 # Translations from iso-codes:
 #   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
 #     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
-#   Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
 #   Free Software Foundation, Inc., 2001,2004
 #   Filipe Maia <fmaia@gmx.net>, 2001.
 #   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+#   Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005-2018
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-23 20:36+0100\n"
 "Last-Translator:  Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team:  Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
 "their default values for the new encryption method."
 msgstr ""
 "Mudar o método de encriptação irá definir outros campos relacionados com "
-"encriptação para os valores pré-definidos do novo método de encriptação."
+"encriptação para os valores predefinidos do novo método de encriptação."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
 "The installer is now overwriting ${DEVICE} with zeroes to delete its "
 "previous contents. This step may be skipped by cancelling this action."
 msgstr ""
-"O instalador está agora a sobreescrever ${DEVICE} com zeros para apagar o "
+"O instalador está agora a sobrescrever ${DEVICE} com zeros para apagar o "
 "conteúdo anterior. Este passo pode ser ultrapassado ao cancelar esta acção."
 
 #. Type: error
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
 "cancelling this action, albeit at the expense of a slight reduction of the "
 "quality of the encryption."
 msgstr ""
-"O instalador está agora a sobreescrever ${DEVICE} com dados aleatórios para "
+"O instalador está agora a sobrescrever ${DEVICE} com dados aleatórios para "
 "prevenir fugas de meta-informação do volume encriptado. Esta etapa pode ser "
 "ultrapassada ao cancelar esta acção, com o custo de uma ligeira redução da "
 "qualidade da encriptação."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
 "Recovery of the device's previous contents is possible and meta-information "
 "of its new contents may be leaked."
 msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao tentar sobreescrever ${DEVICE} com dados aleatórios. É "
+"Ocorreu um erro ao tentar sobrescrever ${DEVICE} com dados aleatórios. É "
 "possível a recuperação do conteúdo prévio do dispositivo e a meta-informação "
 "do seu novo conteúdo pode ter fugas."
 
@@ -452,8 +452,8 @@ msgid ""
 "the required package(s) later on."
 msgstr ""
 "Quando o sistema é reiniciado é provável que ocorram problemas ao configurar "
-"partições encriptadas. Você pode corrigir isto instalando posteriormente o"
-"(s) pacote(s) necessário(s)."
+"partições encriptadas. Você pode corrigir isto instalando posteriormente "
+"o(s) pacote(s) necessário(s)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:47001
 msgid "Re-enter passphrase to verify:"
-msgstr "Re-introduza a frase-chave para verificar:"
+msgstr "Reintroduza a frase-chave para verificar:"
 
 #. Type: password
 #. Description
diff -pruN 101/debian/po/tg.po 107/debian/po/tg.po
--- 101/debian/po/tg.po	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/debian/po/tg.po	2019-08-03 20:26:35.000000000 +0000
@@ -9,14 +9,14 @@
 #
 # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
 # in doc/i18n/i18n.txt
-# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018
+# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013, 2014, 2018, 2019
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-08 14:24+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:04+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tajik <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 "Language: tg\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
 #. language, please contact the maintainer and we can do it differently.
 #: ../partman-crypto.templates:35001
 msgid "missing"
-msgstr "мавҷуд нест"
+msgstr "ғоиб"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Файли калидӣ (GnuPG)"
 #. This text is one of these choices, so keep it short
 #: ../partman-crypto.templates:44001
 msgid "Random key"
-msgstr "Калиди ихтиёрӣ"
+msgstr "Калиди тасодуфӣ"
 
 #. Type: error
 #. Description
diff -pruN 101/debian/po/uk.po 107/debian/po/uk.po
--- 101/debian/po/uk.po	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/debian/po/uk.po	2019-03-21 21:17:24.000000000 +0000
@@ -16,20 +16,20 @@
 # Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>, 2010, 2011.
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Anton Gladky <gladk@debian.org>, 2014
+# Anton Gladky <gladk@debian.org>, 2011-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: uk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 20:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-20 22:31+0100\n"
 "Last-Translator: Anton Gladky <gladk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: text
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Виникла помилка під час спроби перезаписати дані на пристрої ${DEVICE} "
 "випадковими даними. Можливе відновлення попередніх даних цього пристрою та "
-"мета-інформація його нових даних може бути відтворена. "
+"мета-інформація його нових даних може бути відтворена."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Нема розділів для
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:32001
 msgid "No partitions have been selected for encryption."
-msgstr "Жоден розділ не вибраний для шифрування"
+msgstr "Жоден розділ не вибраний для шифрування."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Виникла помилка п
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:40001
 msgid "The configuration has been aborted."
-msgstr "Налаштування було перервано"
+msgstr "Налаштування було перервано."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -931,4 +931,4 @@ msgstr "Жодного пристрою
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:61001
 msgid "No devices were selected for encryption."
-msgstr "Жодного пристрою не було вибрано для шифрування"
+msgstr "Жодного пристрою не було вибрано для шифрування."
diff -pruN 101/debian/po/vi.po 107/debian/po/vi.po
--- 101/debian/po/vi.po	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/debian/po/vi.po	2019-02-28 06:53:39.000000000 +0000
@@ -9,21 +9,18 @@
 # Jean Christophe André <progfou@gmail.com>
 # Vũ Quang Trung <vu.quang.trung@auf.org>
 # Trịnh Minh Thành <tmthanh@yahoo.com>
+# Nguyễn Hùng Vũ <vuhung16@bigfoot.com>, 2001.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010
 # Hai-Nam Nguyen <hainam@jcisio.com>, 2012
-#
-# Translations from iso-codes:
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
-# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Nguyễn Hùng Vũ <vuhung16@bigfoot.com>, 2001.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n"
+"Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 00:58+0100\n"
-"Last-Translator: Hai-Nam Nguyen <hainam@jcisio.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 14:34+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -115,14 +112,14 @@ msgstr "Kiểu mật mã cho phân vùng
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:10001
 msgid "Key size:"
-msgstr "Cỡ khoá:"
+msgstr "Cỡ khóa:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:11001
 msgid "Key size for this partition:"
-msgstr "Kích cõ khoá cho phân vùng này:"
+msgstr "Kích cỡ khóa cho phân vùng này:"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -173,7 +170,7 @@ msgstr "Khóa mật mã:"
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:15001
 msgid "Type of encryption key for this partition:"
-msgstr "Kiểu khoá mật mã cho phân vùng này:"
+msgstr "Kiểu khóa mật mã cho phân vùng này:"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -181,14 +178,14 @@ msgstr "Kiểu khoá mật mã cho phân
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:16001
 msgid "Encryption key hash:"
-msgstr "Băm khoá mật mã:"
+msgstr "Băm khóa mật mã:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:17001
 msgid "Type of encryption key hash for this partition:"
-msgstr "Kiểu băm (hash) khoá mật mã cho phân vùng này:"
+msgstr "Kiểu băm (hash) khóa mật mã cho phân vùng này:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -200,7 +197,7 @@ msgid ""
 "recommended default and doing so in the wrong way can reduce the encryption "
 "strength."
 msgstr ""
-"Khoá mật mã được bắt nguồn từ cụm từ mật khẩu bằng cách áp dụng một hàm băm "
+"Khóa mật mã được bắt nguồn từ cụm từ mật khẩu bằng cách áp dụng một hàm băm "
 "(hash) hướng đơn vào nó. Bình thường, không có lý do cần thay đổi giá trị "
 "này từ mặc định khuyến khích, và làm như thế bằng cách không đúng có thể "
 "giảm độ mạnh mật mã."
@@ -212,7 +209,7 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:18001
 msgid "Erase data:"
-msgstr "Xoá dữ liệu :"
+msgstr "Xóa dữ liệu:"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -233,7 +230,7 @@ msgstr "có"
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:21001
 msgid "Erase data on this partition"
-msgstr "Xoá dữ liệu nằm trên phân vùng này"
+msgstr "Xóa dữ liệu nằm trên phân vùng này"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -243,25 +240,20 @@ msgstr "Xoá dữ liệu nằm trên ph
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:22001 ../partman-crypto.templates:26001
 msgid "Really erase the data on ${DEVICE}?"
-msgstr "Thật sự xoá hoàn toàn dữ liệu nằm trên thiết bị ${DEVICE} không?"
+msgstr "Thật sự xóa hoàn toàn dữ liệu nằm trên thiết bị ${DEVICE} không?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:22001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The data on ${DEVICE} will be overwritten with random data. It can no "
-#| "longer be recovered after this step has completed. This is the last "
-#| "opportunity to abort the erase."
 msgid ""
 "The data on ${DEVICE} will be overwritten with zeroes. It can no longer be "
 "recovered after this step has completed. This is the last opportunity to "
 "abort the erase."
 msgstr ""
-"Tất cả các dữ liệu nằm trên thiết bị ${DEVICE} sẽ bị ghi đè bằng dữ liệu "
-"ngẫu nhiên. Không thể phục hồi nó sau khi làm xong bước này. Đây là dịp cuối "
-"cùng hủy bỏ việc xoá."
+"Dữ liệu nằm trên thiết bị ${DEVICE} sẽ bị ghi đè bằng các số không. Không "
+"thể phục hồi nó sau khi làm xong bước này. Đây là dịp cuối cùng hủy bỏ việc "
+"xóa."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -281,6 +273,8 @@ msgid ""
 "The installer is now overwriting ${DEVICE} with zeroes to delete its "
 "previous contents. This step may be skipped by cancelling this action."
 msgstr ""
+"Bộ cài đặt giờ sẽ ghi đè lên ${DEVICE} bằng các số không để xóa nội dung "
+"trước đây. Bước này có thể bỏ qua bằng cách hủy thao tác này."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -296,16 +290,12 @@ msgstr "Việc xóa dữ liệu nằm tr
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:25001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An error occurred trying to erase the data on ${DEVICE}. The data has not "
-#| "been erased."
 msgid ""
 "An error occurred while trying to overwrite the data on ${DEVICE} with "
 "zeroes. The data has not been erased."
 msgstr ""
-"Gặp lỗi khi thử xóa dữ liệu nằm trên thiết bị ${DEVICE} nên chưa xoá dữ liệu "
-"đó."
+"Gặp lỗi khi cố ghi đè dữ liệu trên thiết bị ${DEVICE} bằng các số không. Dữ "
+"liệu chưa bị tẩy."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -318,7 +308,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tất cả các dữ liệu nằm trên thiết bị ${DEVICE} sẽ bị ghi đè bằng dữ liệu "
 "ngẫu nhiên. Không thể phục hồi nó sau khi làm xong bước này. Đây là dịp cuối "
-"cùng hủy bỏ việc xoá."
+"cùng hủy bỏ việc xóa."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -330,6 +320,10 @@ msgid ""
 "cancelling this action, albeit at the expense of a slight reduction of the "
 "quality of the encryption."
 msgstr ""
+"Bộ cài đặt bây giờ ghi đè ${DEVICE} bằng dữ liệu ngẫu nhiên để ngăn ngừa rò "
+"rỉ thông tin siêu dữ liệu từ phân vùng đã mã hóa. Bước này có thể được bỏ "
+"qua bằng cách hủy thao tác này, tuy nhiên cái giá phải trả là giảm không "
+"đáng kể chất lượng của việc mã hóa."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -340,13 +334,16 @@ msgid ""
 "Recovery of the device's previous contents is possible and meta-information "
 "of its new contents may be leaked."
 msgstr ""
+"Có lỗi xảy ra khi cố ghi đè ${DEVICE} bằng dữ liệu ngẫu nhiên. Việc phục hồi "
+"nội dung trước kia của thiết bị là có thể thực hiện được và thông tin siêu "
+"dữ liệu của nội dung mới của nó có thể bị rò rỉ."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:30001
 msgid "Setting up encryption..."
-msgstr "Đang thiết lập khả năng mật mã..."
+msgstr "Đang thiết lập khả năng mật mã…"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -367,7 +364,7 @@ msgstr "Không có phân vùng cần m
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:32001
 msgid "No partitions have been selected for encryption."
-msgstr "Không có phân vùng nào được chọn để mật mã hoá."
+msgstr "Không có phân vùng nào được chọn để mật mã hóa."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -553,7 +550,7 @@ msgstr "Cụm từ mật khẩu"
 #. This text is one of these choices, so keep it short
 #: ../partman-crypto.templates:43001
 msgid "Keyfile (GnuPG)"
-msgstr "Tập tin khoá (GnuPG)"
+msgstr "Tập tin khóa (GnuPG)"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -591,7 +588,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Đây là một lỗi nghiêm trọng, vì dữ liệu bí mật có thể được ghi ra đĩa khi "
 "không có mật mã. Việc này sẽ cho phép người khác có thể truy cập đĩa này "
-"phục hồi phần của khoá mật mã hay cụm từ mật khẩu."
+"phục hồi phần của khóa mật mã hay cụm từ mật khẩu."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -602,9 +599,9 @@ msgid ""
 "encrypted swap space and then run setup of encrypted volumes again. This "
 "program will now abort."
 msgstr ""
-"Bạn hãy tắt vùng trao đổi này (v.d. bằng cách chạy « swapoff » [tắt trao "
-"đổi]) hoặc cấu hình một vùng trao đổi đã mật mã rồi chạy lại việc thiết lập "
-"các khối tin đã mật mã. Chương trình này sẽ hủy bỏ lúc ngay bây giờ."
+"Bạn hãy tắt vùng trao đổi này (v.d. bằng cách chạy “swapoff” [tắt trao đổi]) "
+"hoặc cấu hình một vùng trao đổi đã mật mã rồi chạy lại việc thiết lập các "
+"khối tin đã mật mã. Chương trình này sẽ hủy bỏ lúc ngay bây giờ."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -724,28 +721,28 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:51001
 msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created."
-msgstr "Lúc này đang tạo khoá mật mã cho thiết bị ${DEVICE}."
+msgstr "Lúc này đang tạo khóa mật mã cho thiết bị ${DEVICE}."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:52001
 msgid "Key data has been created successfully."
-msgstr "Dữ liệu khoá đã được tạo thành công."
+msgstr "Dữ liệu khóa đã được tạo thành công."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:53001
 msgid "Keyfile creation failure"
-msgstr "Lỗi tạo tập tin khoá"
+msgstr "Lỗi tạo tập tin khóa"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:53001
 msgid "An error occurred while creating the keyfile."
-msgstr "Gặp lỗi khi tạo tập tin khoá."
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo tập tin khóa."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -767,7 +764,7 @@ msgid ""
 "kernel and initrd can be stored."
 msgstr ""
 "Bạn đã chọn hệ thống tập tin gốc để được cất giữ trên phân vùng đã mật mã. "
-"Tính năng này cần thiết một phân vùng « /boot » riêng nơi có thể cất giữ hạt "
+"Tính năng này cần thiết một phân vùng “/boot” riêng nơi có thể cất giữ hạt "
 "nhân và initrd."
 
 #. Type: error
@@ -775,7 +772,7 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:54001
 msgid "You should go back and setup a /boot partition."
-msgstr "Bạn nên lùi lại và thiết lập một phân vùng « /boot »."
+msgstr "Bạn nên lùi lại và thiết lập một phân vùng “/boot”."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -787,7 +784,7 @@ msgid ""
 "load the kernel and initrd. Continuing now would result in an installation "
 "that cannot be used."
 msgstr ""
-"Bạn đã chọn hệ thống tập tin gốc « /boot » để được cất giữ trên phân vùng đã "
+"Bạn đã chọn hệ thống tập tin gốc “/boot” để được cất giữ trên phân vùng đã "
 "mật mã. Không thể làm được vì trong trường hợp đó, bộ nạp khởi động không "
 "thể nạp hạt nhân và initrd. Như thế thì việc tiếp tục lại sẽ tạo bản cài đặt "
 "vô ích."
@@ -800,15 +797,15 @@ msgid ""
 "You should go back and choose a non-encrypted partition for the /boot file "
 "system."
 msgstr ""
-"Bạn nên lùi lại về và chọn một phân vùng khác mật mã cho hệ thống tập tin « /"
-"boot »."
+"Bạn nên lùi lại về và chọn một phân vùng khác mật mã cho hệ thống tập tin “/"
+"boot”."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:56001
 msgid "Are you sure you want to use a random key?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn sử dụng khoá ngẫu nhiên không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn sử dụng khóa ngẫu nhiên không?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -818,7 +815,7 @@ msgid ""
 "You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the "
 "partitioner to create a file system on it."
 msgstr ""
-"Bạn đã chọn một kiểu khoá ngẫu nhiên cho thiết bị ${DEVICE}, còn yêu cầu bộ "
+"Bạn đã chọn một kiểu khóa ngẫu nhiên cho thiết bị ${DEVICE}, còn yêu cầu bộ "
 "phân vùng tạo một hệ thống tập tin trên nó."
 
 #. Type: boolean
@@ -829,7 +826,7 @@ msgid ""
 "Using a random key type means that the partition data is going to be "
 "destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions."
 msgstr ""
-"Việc sử dụng một kiểu khoá ngẫu nhiên có nghĩa là các dữ liệu phân vùng sẽ "
+"Việc sử dụng một kiểu khóa ngẫu nhiên có nghĩa là các dữ liệu phân vùng sẽ "
 "bị hủy mỗi lần khởi động lại. Đây nên được dùng chỉ cho phân vùng trao đổi."
 
 #. Type: error
@@ -837,14 +834,14 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:57001
 msgid "Failed to download crypto components"
-msgstr "Lỗi tải về các thành phần mật mã"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải về các thành phần mã hóa"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:57001
 msgid "An error occurred trying to download additional crypto components."
-msgstr "Gặp lỗi khi thử tải về các thành phần mật mã thêm."
+msgstr "Gặp lỗi khi thử tải về các thành phần mã hóa bổ sung."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -891,28 +888,28 @@ msgstr "Kết thúc"
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:59002
 msgid "Encryption configuration actions"
-msgstr "Hành vi cấu hình mật mã"
+msgstr "Các thao tác cấu hình mã hóa"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:59002
 msgid "This menu allows you to configure encrypted volumes."
-msgstr "Trình đơn này cho bạn cấu hình khối tin mật mã."
+msgstr "Trình đơn này cho phép bạn cấu hình mã hóa khối tin."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:60001
 msgid "Devices to encrypt:"
-msgstr "Thiết bị cần mật mã:"
+msgstr "Thiết bị muốn mã hóa:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:60001
 msgid "Please select the devices to be encrypted."
-msgstr "Hãy chọn những thiết bị cần mật mã."
+msgstr "Hãy chọn những thiết bị muốn mã hóa."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -933,4 +930,4 @@ msgstr "Chưa chọn thiết bị"
 #. :sl3:
 #: ../partman-crypto.templates:61001
 msgid "No devices were selected for encryption."
-msgstr "Không có thiết bị nào được chọn để mật mã hoá."
+msgstr "Không có thiết bị nào được chọn để mã hóa."
diff -pruN 101/finish.d/crypto_aptinstall 107/finish.d/crypto_aptinstall
--- 101/finish.d/crypto_aptinstall	2018-08-10 19:23:50.000000000 +0000
+++ 107/finish.d/crypto_aptinstall	2020-01-28 20:41:11.000000000 +0000
@@ -34,6 +34,6 @@ if grep -q " device-mapper$" /proc/misc;
     # on an LVM LV on top of an encrypted device
     if type dmsetup >/dev/null 2>&1 && \
 	   dmsetup table | cut -d' ' -f4 | grep -q "crypt" 2>/dev/null; then
-		apt-install cryptsetup || true
+		apt-install cryptsetup-initramfs || true
 	fi
 fi
